Si buscas

Si buscas. Diccionario huasteco- español. Diccionario tének - español. Palabras huastecas. Idioma huasteco. Lengua huasteca. Vocabulario huasteco. Lengua tének o téenek. Dialecto huasteco, inclusive wasteko o cuextecatl. Aquí lo encuentras.

CONSULTA EL FORO TÉNEK, EL PUNTO MÁS DINÁMICO DE NUESTRO BLOG. UN ESPACIO INTERACTIVO PARA EL CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Y CULTURA TÉNEK.

La Casa


Vivienda
Casa - Atāj (Atā)
Hogar - k’imā'
En huasteco se designa:
atāj a cualquier casa
k’imā' al lugar donde se vive (hogar)

Su hogar - Na k’imā'
Es propio - tatā’ a k'al  (es propio de usted)
Es alquiladoMatib

Los materiales tradicionalmente usados por los huastecos para construir sus casas son: el otate (bambú), la tierra y la paja, últimamente se han introducido otros materiales a través de los programas federales de vivienda:

Los materiales tradicionales tienen nombres en huasteco:
Tierra - Anam
Otate - Tsajib
Paja - Sheklek
Madera: - Te
Tablas – Oktsa’

Los materiales de introducción reciente no tienen equivalente en huasteco:
Ladrillo - Ladrillo
Lámina – Lámina
Cemento - Cemento o material

Ejemplos
 ¿Su casa es de otate y tierra?
¿Na k’imā' pēl i tsajib ani anam?

¿Su techo es de lámina?
¿Na techo pēl i lámina?
¿Su pared es de cemento?
¿Na pared pēl i cemento?

Es útil también preguntar:
¿De qué está hecha su casa, (techo), (pared)?
¿Jantots’ejkāth na k’imā', (techo), (pared)?
Mi casa es de tierra y otate - Na k’imā' pēl i anam ani i tsajib
¿El piso es de cemento o de tierra?
¿An tsabal pēl i cemento o pēl naptal anam?

kua’al : tiene
¿Cuántos cuartos tiene en su casa? -¿Jai i cuarto a kua’al ta k’imā''?
¿Uno es la cocina? - ¿Jun an kuthino?
¿La cocina está separada? - ¿Pīl an kuthino?

D. Servicio Eléctrico
Wa’ats: hay
Hay electricidad – Wa’ats i electricidad
En su casa - Ta k’imā'
En su comunidad - Ta kuēnchal

E. Disposición de agua
Hay agua entubada dentro de la casa – Wa’ats i ja' entubada ta k’imā'
Hay  agua entubada fuera de la casa – Wa’ats i ja' entubada eleb ta k’imā'

El agua para su casa la trae del pozo - An ja’ ta k’imā' a chichal ti mom
viene - chichal
Pozo – Mom
Aljibe – Pila

F. Disposición de basura
La basura - An amūl
La tira al monte - A wak’lāl ti alte
La quema – A chikāl
Hay un basurero para todos (depósito colectivo)Wa’ats juni basurero bal ti yanel

G. Disposición de excretas
Tiene excusado - A kua’al i excusado
Tiene letrina - A kua’al i letrina
Tiene fosa séptica - A kua’al i fosa séptica
Fecalismo al aire libre:
Se va para el monte - It kalel ti alte

H. Fauna doméstica
¿Entran a su casa animales? - ¿U otsel i animalchik altā ta k’imā'?
¿Cuáles? - ¿Jawa’chik?
Perro - Pik’o’
Cerdo - Olom
Pollo - Pita'
Guajolote (Pavo)  - Palats
Gato - Mitsu’
Borrego – Borrego

Para transformar las palabras a plural se agrega el sufijo chik, por ejemplo:
perro -  pik’o’, perros – pik’o’chik

¿Hay en su casa? - ¿ Wa’ats ta k’imā'?
Perros – pik’o’chik
Mosca, mosco - Jajnek
Moscas, moscos- Jajnekchik
Cucaracha - kolol
Pulga - Ts’ak
Piojo - Uts’
Chinche - Thaytham
Chinches de pollo – Thachi

Ejemplo
¿Hay en su casa moscas? - ¿ Wa’ats ta kima' i jajnekchik?